以前、鬼滅の刃「全集中」は Total Concentration よりも Full Concentration の方がしっくりくるという話を書きましたが、今回は呪術廻戦「領域展開」。
調べると Domain Expansion というのが英訳コミックなどでつかわれているようです。
もしくは Field Expansion という訳もあるようです 。。。
只、作中の「領域展開」は自分の能力が作用し易い閉塞空間に相手を閉じ込めるイメージで、どちらかというと Domain や Field などより Zone や Shield もしくは Barrier がしっくり来ます。 なので
Enhanced Zone
Advantageous Shield
Reinforced Inner Zone
といった訳も考えられます。
また、作中の「領域」は半球状なので、Circle、Sphere や Domeもイメージに合います。 なので
Enhanced Circle / Dome
Advantageous Sphere / Circle
Reinforced Circle
なんかも有りだと思います。 そのほか Area を使ったり 。。。
「展開」は確かに Expansionでもよいですが、Development, Spreading, Deployment, Extension なども使えるでしょう。 軍事用語的な組み合わせで
Territory Deployment
Zone Spreading
Shield Extension
なんてのも、かなりしっくりきます。 こう考えると Domain Expansion は
シンプルな単語の置き換えって感じがしてきます。
Fate Stay Night で出てくる「固有結界」も「領域展開」に近い感じに思えます。
ちなみに、「固有結界」は Reality Marble というそうです。